Уважаемые посетители!
Наше бюро переводов "К Вашим услугам" работает с 2009 года. Наш основной сайт Perevodperevod.ru Мы рады пригласить Вас в наш блог, в котором мы будем делиться тонкостями перевода и заверения документов.

Нотариальный перевод и помощь в апостилировании диплома

Переведем, нотариально заверим и поможем апостилировать Ваш диплом. Принимаем заказы через интернет, доставляем готовый заверенный перевод Вам в руки. Выполняем быстро, у нас большой опыт. Бюро переводов "К Вашим услугам" работает более 15 лет.
Нотариальный перевод и апостилирование диплома: как подготовить документ для использования за границей
Если вы планируете учёбу, работу или иммиграцию за границу, одним из ключевых документов, который может понадобиться, является ваш диплом. Однако для его признания в другой стране недостаточно просто перевести документ. В большинстве случаев требуется нотариальный перевод и апостилирование диплома. В этой статье мы расскажем, что включает в себя эта процедура, зачем она нужна и как её правильно организовать.


Что такое нотариальный перевод диплома?

  • Нотариальный перевод диплома — это официальный перевод документа, который заверяется нотариусом. Нотариус подтверждает, что перевод выполнен профессиональным переводчиком, а текст перевода соответствует оригиналу. Такой перевод имеет юридическую силу и принимается в государственных и образовательных учреждениях за границей.

    Нотариальный перевод диплома включает:

  • Перевод самого диплома и приложения с оценками (если требуется).
  • Заверение перевода нотариусом.
  • Указание всех данных в соответствии с международными стандартами.

Что такое апостиль и зачем он нужен?

  • Апостиль — это специальный штамп, который подтверждает подлинность документа для его использования в другой стране. Он удостоверяет, что диплом выдан официальным учреждением и имеет юридическую силу. Апостиль требуется в странах, которые являются участниками Гаагской конвенции 1961 года.
    Апостиль ставится на оригинал диплома или на его нотариально заверенную копию. После этого документ становится действительным для подачи в иностранные университеты, работодателям или государственным органам.

Когда нужен нотариальный перевод и апостиль диплома?

  • Нотариальный перевод и апостиль диплома могут понадобиться в следующих случаях:

  • Поступление в иностранный университет.
    Для зачисления в зарубежное учебное заведение часто требуется предоставить диплом с переводом и апостилем.

  • Трудоустройство за границей.
    Работодатели могут запросить подтверждение вашего образования
  • Иммиграция.
    Для оформления визы или вида на жительство диплом с апостилем может быть обязательным.

  • Нострификация диплома.
    В некоторых странах требуется официальное признание вашего диплома, для чего также нужен апостиль

Как сделать нотариальный перевод и апостиль диплома?

  • Процесс включает несколько этапов:

  • Подготовка оригинала диплома.
    Убедитесь, что ваш диплом и приложение к нему находятся в хорошем состоянии. Если документ утерян, сначала нужно получить дубликат в учебном заведении.
  • Апостилирование диплома.
    Апостиль ставится в Министерстве образования РФ. Это подтверждает подлинность документа
  • Перевод диплома на английский язык.
    Перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком, чтобы избежать ошибок
  • Нотариальное заверение перевода.
    Нотариус заверяет перевод, подтверждая его соответствие оригиналу

Сколько времени занимает процесс?

  • Сроки зависят от нескольких факторов:

  • Апостилирование диплома в Министерстве образования может занять от 5 до 30 рабочих дней.

  • Перевод и нотариальное заверение обычно выполняются в течение 1-3 рабочих дней.

Почему стоит обратиться в профессиональное бюро переводов?

  • Процесс нотариального перевода и апостилирования диплома требует точности и знания всех юридических нюансов. Обращение в профессиональное бюро переводов имеет несколько преимуществ:

  • Экономия времени.
    Специалисты возьмут на себя все этапы, от перевода до апостилирования.
  • Гарантия качества.
    Перевод будет выполнен профессионально, без ошибок.
  • Комплексные услуги.
    Бюро переводов может организовать как перевод, так и апостилирование, избавив вас от необходимости обращаться в разные инстанции.

  • Нотариальный перевод и апостилирование диплома на английский язык — это важный этап подготовки документов для использования за границей. Если вы хотите избежать ошибок и сэкономить время, доверьте эту задачу профессионалам. Наше бюро переводов предлагает полный спектр услуг: от перевода диплома до его апостилирования. Мы гарантируем точность, оперативность и соответствие всем международным требованиям. Обращайтесь к нам, и мы поможем вам подготовить документы для успешного использования за границей!
Уважаемые посетители!
Наше бюро переводов "К Вашим услугам" работает с 2009 года. Наш основной сайт Perevodperevod.ru Мы рады пригласить Вас в наш блог, в котором мы будем делиться тонкостями перевода и заверения документов.
Узнать стоимость услуг бюро
Цены на перевод, заверение, доставку.
Как мы работаем
Этапы выполнения перевода и заверения
Мы получаем документ
Можно прислать через форму на сайте или электронную почту
Выполняем перевод
Переводчик берет Ваш документ в работу
Заверяем перевод
Наш нотариус заверяет перевод
Доставляем перевод Вам в руки
Наш курьер или служба доставки вручает документ Вам в руки
Как заказать перевод или уточнить цену
Предоставьте нам информацию о документе для перевода и мы отправим вам цену в ближайшее время.
+7 495 215-02-48
Perevod@perevodperevod.ru
ул. Тверская, 12, Москва
Приложите файл для перевода